भज गोविन्दम श्री शंकराचार्य की एक बहुत ही खूबसूरत रचना है। इस स्तोत्र को मोहमुदगर भी कहा गया है जिसका अर्थ है- वह शक्ति जो आपको सांसारिक बंधनों से मुक्त कर दे। छः व्याख्यानों के द्वारा मैंने इन पर रौशनी डालने का प्रयास किया है। सारे व्याख्यान हिंदी में हैं । अपने व्याख्यानों के दौरान मैं स्तोत्र का उल्लेख अवश्य करता हूँ ताकि आप इन्हें पूर्ण रूप से समझ सकें और इनका आनंद उठा सकें।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं, गोविन्दं भज मूढ़मते।
सम्प्राप्ते सन्निहिते मरणे, नहि नहि रक्षति डुकृञ् करणे ॥1॥
हे भटके हुए प्राणी, सदैव परमात्मा का ध्यान कर क्योंकि तेरी अंतिम सांस के वक्त तेरा यह सांसारिक ज्ञान तेरे काम नहीं आएगा। सब नष्ट हो जाएगा।
வழிதெரியாமல் சுற்றும் மனிடப்பிராணியே,கடவுளை எப்பொழுதும் தியானிப்பயாக!
நீ உயிர் நீக்கும் தருணத்தில் உன்னுடைய இந்த உலகியலறிவு உனக்குப் பயன்படாது.
எல்லாமே அழிந்துவிடும்.
मूढ़ जहीहि धनागमतृष्णां, कुरु सद्बुद्धिं मनसि वितृष्णाम्।
यल्लभसे निजकर्मोपात्तं, वित्तं तेन विनोदय चित्तम् ॥2॥
हम हमेशा मोह माया के बंधनों में फसें रहते हैं और इसी कारण हमें सुख की प्राप्ति नहीं होती। हम हमेशा ज्यादा से ज्यादा पाने की कोशिश करते रहते हैं। सुखी जीवन बिताने के लिए हमें संतुष्ट रहना सीखना होगा। हमें जो भी मिलता है उसे हमें खुशी खुशी स्वीकार करना चाहिए क्योंकि हम जैसे कर्म करते हैं, हमें वैसे ही फल की प्राप्ति होती है।
நாம் மோஹவலையில்
சிக்கி வாழ்கிறோம்.
இந்த காரணத்தால் நமக்குசுகம் கிடைக்காது.
நாம் எப்பொழுதும் அதிகபக்ஷம் பெற முயற்சி செய்து கொண்டே இருக்கிறோம்.
சுகமான வாழ்க்கை வாழ,
நாம் மன நிறைவுடன் வாழ கற்றுக்கொள்ளவேண்டும்.
நமக்கு செயலுக்கேற்ற பலன் கிடைப்பதால் கிடைப்பதை மகிழ்ச்சியுடன் ஏற்றுக்கொள்ளவேண்டும்.
नारीस्तनभरनाभीनिवेशं, दृष्ट्वा-माया-मोहावेशम्।
एतन्मांस-वसादि-विकारं, मनसि विचिन्तय बारम्बाररम् ॥3॥
हम स्त्री की सुन्दरता से मोहित होकर उसे पाने की निरंतर कोशिश करते हैं। परन्तु हमें यह ध्यान रखना चाहिए कि यह सुन्दर शरीर सिर्फ हाड़ मांस का टुकड़ा है।
நாம் அழகான பெண் மீது மோஹம் கொண்டு
அதைப்பெற இடைவிடாது தொடர்ந்து முயல்கிறோம்
.
நாம் இந்த அழகிய உடல் எலும்பு மாமிசத்துண்டு என்பதை
நினைவில் வைத்துக்கொள்ளவேண்டும் .
नलिनीदलगतसलिलं तरलं, तद्वज्जीवितमतिशय चपलम्।
विद्धि व्याध्यभिमानग्रस्तं, लोकं शोकहतं च समस्तम् ॥4॥
हमारा जीवन क्षण-भंगुर है। यह उस पानी की बूँद की तरह है जो कमल की पंखुड़ियों से गिर कर समुद्र के विशाल जल स्त्रोत में अपना अस्तित्व खो देती है। हमारे चारों ओर प्राणी तरह तरह की कुंठाओं एवं कष्ट से पीड़ित हैं। ऐसे जीवन में कैसी सुन्दरता?
நமது வாழ்க்கை நொடியில் அழியக்கூடியது.\\
இந்த வாழ்க்கை தாமரை இலையில் விழுந்த தண்ணீர் துளி போன்றது.
அது வழிந்தோடி மிகப்பெரிய கடலில் கலந்து
தன் நிலைத்த தன்மையை இழந்துவிடுகிறது.
यावद्वित्तोपार्जनसक्त:, तावत् निज परिवारो रक्तः।
पश्चात् धावति जर्जर देहे, वार्तां पृच्छति कोऽपि न गेहे ॥5॥
जिस परिवार पर तुम ने अपना सर्वस्व न्योछावर कर दिया, जिसके लिए तुम निरंतर मेहनत करते रहे, वह परिवार तुम्हारे साथ तभी तक है जब तक के तुम उनकी ज़रूरतों को पूरा करते हो।
நீ எந்த குடும்பத்திற்காக
எல்லாவற்றையும் தியாகம் செய்தாயோ,
கடின உழைப்பை தொடர்ந்து செய்துவந்தாயோ,
அந்த குடும்பம் அவர்களின் தேவைகள் தீரும் வரை உடன் இருக்கும்.
यावत्पवनो निवसति देहे तावत् पृच्छति कुशलं गेहे।
गतवति वायौ देहापाये, भार्या बिभ्यति तस्मिन्काये ॥6॥
तुम्हारे मृत्यु के एक क्षण पश्चात ही वह तुम्हारा दाह-संस्कार कर देंगे। यहाँ तक की तुम्हारी पत्नी जिसके साथ तुम ने अपनी पूरी ज़िन्दगी गुज़ारी, वह भी तुम्हारे मृत शरीर को घृणित दृष्टि से देखेगी। -
நீ மரணம் அடைந்த
சில மணித்துளிகளிலேயே
உனக்கு இறுதி சடங்குகள் நடந்து
விடும்.
உன்னுடன் வாழ்நாள் முழுவதும்
வாழ்ந்த மனைவி ,உன் மரித்த உடலை
வெறுப்பான நோக்கில் பார்ப்பாள்.
No comments:
Post a Comment