Monday, November 17, 2014

வைரமுத்து கவிதை --ஹிந்தி மொழியாக்கம். वैर-मुत्तु --आजादी --कविता.

  வைரமுத்து


சுதந்திரம்                                                                       आजादी 


மேடையிலொருவன் பொய்குரைப்பான்   =मंच  पर कोई झूठ बोलेगा   तो       

தாவி மேடையேறித்                                         मंच  पर उछाल कूद  मार नहीं सका.
தலையிற்குட்ட முடியவில்லை

சூரிய நிலாக்களாய்க்
கண்ணுக்கழகிய பெண்கள்                              सूरज -चन्द्र समान शोभित 
    
கடந்தேகும் போதெல்லாம்                             नेत्र प्रिय  लडकियां  जाते समय 
        
அழகி நீங்களென                                               यह कहने  बल नहीं कि  आप सुन्दरी है.
வாயாரச் சொல்ல வலிமையில்லை

தண்ணீரே எண்ணெயாய்த்                             तालाब में पानी तेल -सम,


தாமரைகள் விளக்கெரிக்கும்                             उसमें दीप सम खिले कमल  देख 
 
குளம்கண்டால்
ஓருடையும் களையாமல் ஓடிக்குதித்து     नंगे बदन  बिन  कपडे उतारे 
                                                                              जल-क्रीडा   करने समय नहीं.
நீர் குடைந்தாட நேரமில்லை

நீண்டுகிடக்கும் நெடுஞ்சாலையில்             दीर्घ राष्ट्रीय मार्ग पर 

வேப்பமரம் விரித்த நிழற்பாயில்               नीम के पेड़ की छायाधार   चटाई  पर 
                   
துண்டு தலைக்கு வைத்துத்                      तौलिये   पर सर रखकर मीठी निद्रा  न कर सका.
துயில் கொள்ள இயலவில்லை
நீர்வழிப்படூஉம் புணைபோல் நானும்         जल मार्ग पर लुढ़ककर नदी  समान 

நதிவழிப்பாட்டுக் கடலடையக்கூடவில்லை   समुद्र संगम  न कर सका.

ரயிலில் வரும் சில வியாபாரிகள்
எட்டுக்கட்டையில் இலக்கியம் பேசுகையில்   रेल में चंद व्यापारी , अश्लील  साहित्य चर्चा करें तो 

அபாயச்சங்கிலி பிடித்திழுக்கும்                           रेल रोकने की खतरनाक जंजीर खींचने का 

ஆண்மையின்னும் கூடவில்லை                     पौरुष नहीं  मिला.

கடன்கேட்கப் போனவீட்டில்                            ऋण  वसूलने जाता हूँ जिस के यहाँ , वहाँके  अधिक सेंधव लगाए 

உப்புக்கரிக்கும் உணவைத்                               थूकने का साहस  नहीं मिलता .
துப்பித் தொலைக்கத் துணிவில்லை

சிலரது மரணத்தை                                            एकाध लोगों की  मृत्यु  को 
தேசிய லாபமென்று                                          राष्ट्रीय लाभ  की  घोषणा  करने  की धीरता नहीं होता.
அறிக்கையிடத் திராணியில்லை

முதலமைச்சர் வேலைகோரி                            मुख्य -मंत्री के पद के लिए 

முதலமைச்சருக்கே சொல்லச்சொல்லும்     मुख्य -मंत्री  ही कहने के मूर्ख -सिफारिश

மூடப்பரிந்துரை மூட்டைகளை                        उनके ही मुख पर फेंक  न  सका.
முகத்தில் விசிறியடிக்க முடியவில்லை

தேசியகீதம் இசைக்கும் நேரம்                                         राष्ट्रीय गीत  गाते समय 

பிளிறும்-கனைக்கும்-பேசும்-நகரும் பிராணிகளை  गर्जित -हिन्नाने-बोलने के पशुओं को 


வண்டலூர் அனுப்ப வசதியில்லை                      चिड़िया-घर जो  वन्दलूर में हैं ,वहाँ भेजने की सुविधा नहीं.              

இனிப்பு-ஊறுகாய்-நெய்யெல்லாம்                       मिठाई -अचार- घी  के वास केवल नाक तक ;
மூக்கோடு முடிகின்றன
நாற்பது வயதானால் நாவுக்கு உரிமையில்லை   चालीस साल के बाद  जिह्वा  को हक़ नहीं.

எண்ணெய்க்குளியலின் பிற்பகல் தூக்கத்தை      तेल-मालिश स्नान के सुख को वैद्य शास्त्र नहीं दिया.
வைத்தியர் சட்டம் வழங்கவில்லை

எழுத மை வேண்டும்                                        आकाश के नील रंग  में नील स्याही का घडा  माँगा तो 


வானத்தின் நீலத்தில்
சில குடங்கள் கேட்டேன்                                      ठस  से मस न   हो रहा.
மசியவில்லை

வான்குடைய வேண்டும்                                  वर्षा से बचने गौरैये से पंखे   , मांगे , कर्जा के रूप.
சிட்டுக் குருவிகளின் சிறகுகளைக்
கடன் கேட்டேன்                                                     नहीं  दिया कि  मनुष्य देगा  नही   वापस.
                                                                               
தரமாட்டான் மனிதனென்று தரவில்லை

கற்றை மேகமாய்க் காடுகடக்க                             झुण्ड बादलों का बन  जंगल  पार करने 

ஒற்றைத் தேன்துளியாய்ப் பூவுள்உருள            मधु की बूँद बन  पुष्प में लुढकने की अभिलाषा का 
நீண்ட கனவு... நிறைவேறவில்லை                    दीर्घ अरसे का ख़्वाब --पूरा नहीं हुआ.

குறைந்தபட்சம்                                                         केवल रविवार मात्र आठ घंटे की नींद   की चाह ,         
ஞாயிறு மட்டுமேனும்
எட்டுமணித் தூக்கம் இயலவில்லை               वह भी असंभव.  

பழைய பெரியவரே                                               बुजुर्ग  नेता बल गंगाधर तिलक !  का नारा!

பாலகங்கா�ர திலக்!                                            स्वतंत्रता हमारा जन्म सिद्ध अधिकार!         
சுதந்திரம் எனது பிறப்புரிமையென்பது          वह तो केवल नाम मात्र का.
சும்மா. 

No comments: