Friday, April 19, 2024

-वन-उपवन। காடும் தோட்டமும்.

 एस.अनंतक‌ष्णन  का नमस्कार वणक्कम  साहित्य मंच प्रकाश को।

 विषय --वन-उपवन। காடும் தோட்டமும்.

 विधा --स्वच्छिक मौलिक रचना मौलिक विधा।

27-4-2022.

------------------

 वन ईश्वर की सृष्टि। காடு கடவுளின் படைப்பு.

उपवन  मानव निर्मित। தோட்டம் மனிதன் படைத்தது.

 मानव ईश्वर निर्मित।। மனிதன் கடவுள் படைத்தது.

 मानवता  मानव ज्ञान निर्मित। மனிதம் மனித ஞானம் படைத்தது.

 जन्म ईश्वर की देन।       பிறப்பு கடவுள் அளித்தது.

 जीवन में  जी और वन है। ஜீவன்  ஜீ மனது வனம் காடு 

जी में सुविचार है तो.         மனதில் நல்ல எண்ணங்கள் இருந்தால்

 मानव की जिंदगी  उपवन। மனித வாழ்க்கை ஒரு தோட்டம்.

 जी में मानवता है तो मानव  श्रेष्ठ। மனதில் மனிதம் இருந்தால் மனிதன் மேன்மையானவன்.

 जी में  पशुत्व हो तो मानव अधम, மனதில் மிருக குணம் இருந்தால் மனிதன் அதமன்.தாழ்ந்தவன்.

पशु बराबर, भयंकर वन समान।। மிருகத்திற்குச் சமமானவன். பயங்கர காட்டிற்குச் சமம்.

 वन में आदमखोर, வனத்தில் மனிதனை சாப்பிடும் மிருகம்

भयंकर जीवजंतु। பயங்கர மான ஜீவ ஜந்துக்கள்.

 मानव को भगवान  पशु रूप देकर

மனிதனுக்கு இறைவன் மிருக வடிவம் தந்து,


 जंगली बनाया, बदों द्वारा बनवाया।।

காட்டு மிராண்டியாக படைத்தான்.

  கெட்டவர்கள் மூலம்ஆக்கினான்.

मानव को ज्ञानी द्वारा  उपवन बनाया।

மனிதனை ஞானிகள் மூலம் தோட்டமாக்கினான்.

असल में ईश्वर की सृष्टि भयंकर 

உண்மையிலேயே  கடவுளின் படைப்பு பயங்கரம்.

वह पशु हो या मानव।

அது மிருகமாக இருந்தாலும் சரி, மனிதனாக இருந்தாலும் சரி.

 मानव तो भयंकर निर्दयी।

மனிதன் பயங்கரமான இரக்கமற்றவன்.

 ज्ञानी, संत, देवदूत, पैगंबर,ऋषि मुनि,

ஞானிகள் சாதுக்கள் தேவதூதர்கள் இறைச்செய்தி பெற்றவர்கள்.ரிஷிகள் முனிகள் ஆகியோர்

ईश्वर   की अपूर्व सृष्टि। கடவுளின்

 அபூர்வ படைப்பு கள்.

इन की सृष्टियाँ न तो. இவர்களின் படைப்பு கள் இல்லை என்றால் மனிதன் காட்டுமிராண்டி.

 मानव जंगली असभ्य निर्दयी।

மனிதன் காட்டு மிராண்டி அநாகரீகமானவன் இரக்கமற்றவன்.


ईश्वर का अटल कानून  रोग, बुढापा, मृत्यु।

கடவுளின் உறுதியான சட்டம் நோய் முதுமை மரணம்.

 ये न तो भयंकर वन ही  मानव देश।

இவைகள் இல்லை என்றால் 

காடு தான் மனிதன் நாடு.

 स्वरचित स्वचिंतक एस-अनंतकृष्णन चेन्नै तमिलनाडु हिंदी प्रेमी प्रचारक।

சுய படைப்பு சுய சிந்தனையாளன்

எஸ். அனந்த கிருஷ்ணன்.

ஹிந்தி பரப்புனர்.

ஓய்வு பெற்ற தலைமை ஆசிரியர் ஹிந்து மேல்நிலைப் பள்ளி திருவல்லிக்கேணி சென்னை.

 திரிகடுகம் - ति रि कटु

कम


என் அறிமுகம்

S.அனந்தகிருஷ்ணன் .

நான் முதுகலை ப்பட்டதாரி ஹிந்தி ஆசிரியர். ஹிந்தி பிரச்சாரக்

தலை மை ஆசிரியர் ,ஹிந்து மே ல்நிலை ப்பள்ளி,

திருவெ ல்லிக்கே ணி செ ன்னை பணியாற்றி ஒய்வு பெ ற்றே ன்.

தமிழ் இலக்கியங்களின் ப ொழிப்புரை ஹிந்தியில் எழுதலாம் என்ற

ஆர்வம். ஹிந்தி இலக்கியங்களின் ப ொழிப்புரை தமிழில் எழுதலாம் என்ற


ஆர்வம்.

मेरा परि चय

नाम –एस.अनंतकृष्णन

अवकाश प्राप्त प्रधान अध्यापक,


हिंदु हायर सेकंडरी स्कूल,तिरुवल्लि क्केणि ,चेन्नै६००००५


स्नातकोत्तर हिंदी  अध्यापक. तमिल हिंदी -तमिल में अनुवााद करनेकी जि ज्ञासा और रुचि .


திரிகடுகம் - तिरिकटुकम


तमिल ग्रंथ त्रिकटुकम है। इस ग्रंथ के कवि हैं चेरु अडुतोलनल्लादनार । त्रिकटुकम ्एक आयुरवेदिक दवा है।सोंट,काली मिर्च,

र्तिप्पिली आदि तीनों से बनातेहैं। वह स्वास्थ्य प्रद है।

 वैसे ही हर पद्य में तीन गुणप्रद मानव कल्याणकारी बातें

होने से इस ग्रंथ का नाम त्रिकटुकम रखा है।


भगवान विष्णु की प्रार्थना  से कवि आदनार भारतीय काव्य


परंपरा के अनुसार ईश्वर  वंदना से शुरु करतेहैं।


कुल सौ पद्यों में ६६ सकारात्मक हैं।३४ नकारात्मक हैं।


इन पद्यों का सरल भावार्थ सरल  हिंदी में लिख रहा हूँ .यह तिरिकटुकम ग्रंथ  दो हजार सालों के पहले लिखा गया ग्रंथ है

,

जिनकेलीलाकोर आज भी समाज कल्याण के लिए अनुकरणीय होतेहैं।

आशा है हिंदीतर भाषी के इस सरल अनुवाद का प्रोत्साहन

मिलेगा और पसदं आएगा ।निवेदन है कि इस अनुवाद  में



कोई टंकण की गल्ती या वैयाकरणिक गलती या भावानुवाद 



की गल्ती हो तो सूचित कीजिए।


ईश्वर वदंना


கண் அகல் ஞாலம் அளந்ததூஉம், காமரு

சீர்த்தண் நறும் பூங் குருந்தம் சாய்த்ததூஉம்,

நண்ணியமாயச் சகடம் உதை த்ததூஉம், - இம்

மூன்றும்பூவைப் பூ வண்ணன் அடி.

विष्णु सर्माव शक्नतिमान  ईश्वर हैं।उनकी अद्भुत  लीलाएँ

 हैं


—१.अग जग मापना,२.शीतल पुष्पों के काँटों से भरे  नारंगी


पेड गिराना ३.शकटासुर  को लात मारना आदि । ऐसे दुष्


संहारक विष्णु  की वदंना से सारे पाप मिट जाएँगे।


3


அருந்ததிக் கற்பினார் தோளும், திருந்திய

தொல் குடியில் மாண்டார் தொடர்ச்சியும்,

சொல்லின்

அரில் அகற்றும் கேள்வியார் நட்பும், - இம்

மூன்றும்

திரிகடுகம் போலும் மருந்து. . . . .[01]


अरुंदति जैसे   पति व्रता नारी की मित्रता , 

भद्रकाल के सज्जनों  की मित्रता, 

शब्दों की भूलों को को सही करने की क्षमता रहनेवालोंकी

 दोस्ती आदि तीनों लाभप्रद होती हैं।

++±+++++++++++++++++

தன்குணம் குன்றாத் தகைமையும் தாவில்சீர்

இன்குணத்தார் ஏவினசெய்தலும் -

நன்குணர்வின் நான்

மறையாளர் வழிச்செலவும்

இம்மூன்றும்

மென்முறையாளர் தொழில். . . . .[02]

अपनेआदर्श गुणों   के द्वारा अपने  कुल गौरव के रक्षक,


सज्जनों की आज्ञा मानकर काम करनेके गुणी

वेदों काय अध्ययन करके उनके 

अक्षरस: पालक आदि तीनों श्रेष्ठ काम

ही करेंगे।

++++++++++++++++


கல்லார்க்கு இனனாய் ஒழுகலும்

காழ்கொண்ட

இல்லாளைக் கோலால் புடை த்தலும் -

இல்லம்

சிறியாரைக் கொண்டு புகலுமிம் மூன்றும்

அறியாமை யால்வரும் கேடு. . . . .[03]

अशिक्षितों के साथ दोस्ती, पति व्रता पत्नी को पीटना,

निम्नलोगों को घर में रहना आदि तीनों संतापप्रद होते हैं।

பகை முன்னர் வாழ்க்கை செயலும்

தொகை நின்றபெற்றத்துள் கோலின்றிச் சேறலும் - முற்றன்னைக்

காய்வானைக் கை வாங்கிக் கோடலும்

இம்மூன்றும்சாவவுறுவான் தொழில். . . . .[04]

शत्रुओंको अपनी सपंत्तियाँऔर सुख सुविविधाएँ


बताना-दिखाना, मवेशियों को चराते समय लाठी उठाकर न

जाना, शत्रुओं को दोस्ती बना लेना आदि तीनों कष्टप्रद होतेहैं।


வழங்காத் துறை யிழிந்து நீர்ப்போக்கும் ஒப்ப

விழை விலாப் பெ ண்டீர்த்தோள் சேர்வும் -

உழந்துவிருந்தினனாய் வே ற்றூர் புகலும்

இம்மூன்றும்அருந்துயரம் காட்டு நெ றி. . . . .[05]

जिस काम करने में अनुभवन हीं है


,उसमेंलगना,

जो स्त्री नहीं चाहती ,उससेजबर्दस्त रिश्ता बना लेना ,

जो दावत के लिए निमंत्रण  नहीं देते

उसके यहाँ जाकर

जबर्दस्त खाना आदि तीनों असंतेषप्रद और कष्टप्रद होतेहैं।


பிறர்தன்னை ப் பேணுங்கால் நாணலும்

பேணார்

திறன்வேறு கூறில் பொறை யும் -

அறவினையைக்காராண்மை போல ஒழுகலும் இம்மூன்றும்

ஊராண்மையென்னும் செருக்கு. . . . .[06]

दूसरों की प्रशंसा सुनकर लज्जित होना,


अपनेको न चाहनेवालों की अप्रशंसा को सह लेना,

प्रत्युपकार की प्रतीक्षा के बगैर दान-धर्म परोकार में लगना

आदि तीनों ही मानव के लिए असली संपत्तियाँ होती हैं।


வாளை மீன் உள்ளல் தலைப்படலும்

ஆளல்லான்

செ ல்வக் குடியுட் பிறத்தலும் - பல்அவை யுள்

அஞ்சுவான் கற்ற அருநூலும் இம்மூன்றும்

துஞ்சூமன் கண்ட கனா. . . . .[07]

टिटहरी पक्षी का मछली पकडनेका प्रयत्न,

क्षमता हीन बच्चे का रईस परिवार में जन्म लेना,

कायर लोगों के ग्रंथ ज्ञान,

आदि तीनों गूंगों 

के स्वप्न के समान अनुपयोगी हैं।


தொல்லவை யுள் தோன்றும் குடிமையும்

தொக்கிருந்த நல்லவையுள் மேம்பட்ட கல்வியும் -

வெல்சமத்து

வேந்துவப்ப வட்டார்த்த வென்றியும்

இம்மூன்றும்

தாந்தம்மைக் கூறாப் பொருள். . . . .[08]


अति प्राचीन ऐतिहासिक खोज की सभा में ऊँचे कुल के ज्ञानी का पधारना,

कई ग्रंथों के ज्ञाताओंके दरबार में प्राप्त बढि या ज्ञान

रण क्षेत्र में दुश्मनों को हराकर विजयी बने भूपतिका हर्ष ,


आदि तीनों अपनेआप आप प्रकट होना चाहिए।

आत्म प्रशंसा के द्वारा अभिव्यक्ति करना जरा भी सही नहीं

है।


பெ ருமையுடையாரினத்தின் அகறல்

உரிமையில் பெண்டிரைக் காமுற்று

வாழ்தல்

விழுமிய வல்ல துணிதல் இம்மூன்றும்

முழுமக்கள் காதலவை . . . . .[09]


सच्चे-अच्छेसज्जन लोगों से मित्रता नहीं निभाना,

जिस स्त्री पर अधिकार नहीं है

उससे प्यार करना और चाहना,

जो कार्य शुभकामनाएं नहीं है

उसेकरना


आदि तीनों मूर्खोंके कार्य होतेहैं।


8


கணக்காயர் இல்லாத ஊரும் பிணக்கறுக்கும்

மூத்தோரை இல்லா அவைக்களனும் -

பாத்துண்ணும்

தன்மை யிலாளர் அயலிருப்பும்

இம்முன்றும் நன்மை பயத்தல் இல. . . . .


इस पद्य की तीन बातेंहैं–

गुरुरहित शहर.

शिक्षित अनुभवी रहित  राजदरबार 

भोजन बाँटकर खानेवाले रहित लोग

जहाँ रहते हैं ,वहाँ रहने से कोई लाभ  नहीं है।


விளியாதான் கூத்தாட்டுக் காண்டலும் வழீ க்

களியாதான் காவா துரை யும் - தெ ளியாதான்

கூரை யுள் பல்காலும் சே றலும் இம்மூன்றும்

ஊரெ ல்லாம் ந ோவ துடை த்து. . . . .[11]

अनियत्रित  सभा मेंजाकर नाच - तमाशा देखना,

पियक्कड के मुँह  से निकलेशब्द ,

अविश्वासियों के यहाँ बार बार जाना

आदि तीनों हानि प्रद होतेहैं।


9


தாளாளன் என்பான் கடன்படா வாழ்பவன்

வே ளாளன் என்பான் விருந்திருக்க

உண்ணாதான்

க ோளாளன் என்பான் மறவாதான் இம்மூவர்

கே ளாக வாழ்தல் இனிது. . . . .[12]

प्रयत्नवान लोग अऋणी होतेहैं

,


मददगार दसू रेभख

ों की भख

मि टाकर ही खाएँगे।


दसू रों के कार्यों को जाननेवाला भल

क्कड नहीं होता।


इन तीनों सेमि त्रता करना श्रेष्ठता ही नहींकल्याणकारी बाते

हैं।


சீலம் அறிவான் இளங்கிளை ; சாலக்

குடி ஓம்ப வல்லான் அரசன்; வடு இன்றி

மாண்ட குணத்தான் தவசி; - என மூவர்

யாண்டும் பெ றற்கு அரியார். 13


दसू रों के गण

व व्यवहार जानकर उसके अनसु


ार साथ


चलनेवालेरि श्तदे ार ,


10


सश

ासन करनेवाला शासकनव


ृ , दोष रहि त गण

ी तपस्वी आदि


मि लना दर्ल

भर्ल हैं|


இழுக்கல் இயல்பிற்று, இளமை ; பழித்தவை

ச ொல்லுதல் வற்றாகும், பே தை மை ;

யாண்டும்

செ றுவ ோடு நிற்கும், சிறுமை ; - இம்

மூன்றும்

குறுகார், அறிவுடை யார். 14

जवानी मेंगलती सहज,पर करना अपराध । ज्ञानि यों ने

कि सको तजनेको कहा उनको करना नादानी | सदा क्रोध में

रहना हीनता के लक्षण | आदि तीनों जि समेंहै


,उनसे


बद्ु

धि मान दोस्ती न करेंगे।


ப ொய் வழங்கி வாழும் ப ொறியறை யும், கை

திரிந்து

தாழ்விடத்து நே ர் கருதும் தட்டை யும்,

ஊழினால்

ஒட்டி வினை நலம் பார்ப்பானும், - இம்

மூவர்

நட்கப் படாஅதவர். 15


मि थ्या जीवन मेंबनेधनी, अपनेसेबडेवि धि की वि डबं ना से

जीवन स्तर सेगि र गया तो उसकी प्रशंसा न करनेवाले

,


कि स्मत के कारण रंक बनेदोस्त सेफल की प्रतीक्षा करनेवाले

11


आदि तीनों मि त्र बननेनालायक हो जातेहैं।


மண்ணின்மே ல் வான்புகழ் நட்டானும், மாசு

இல் சீர்ப்

பெ ண்ணினுள் கற்புடை யாள் - பெ ற்றானும்,

உண்ணுநீர்க்

கூவல் குறை இன்றித் த ொட்டானும், - இம்

மூவர்

சாவா உடம்பு எய்தினார். 16


भल

ोक के प्रसि द्ध व्यक्ति , पति व्रता पत्नी को प्राप्त पति

पानी की व्यवस्था के लि ए क

ए खदु

वायेव्यक्ति आदि तीनों का


यश सदा अमर रहेगा |


மூப்பின்கண் நன்மை க்கு அகன்றானும்,

கற்புடை யாள்

பூப்பின்கண் சாராத் தலை மகனும், வாய்ப்

பகை யுள்

ச ொல் வெ ன்றி வே ண்டும் இலிங்கியும், -

இம் மூவர்

கல்விப் புணை கை விட்டார். 17

बढु

ापेमेंलौकि कता तज ,जि सनेसन्ं यासी न बना, अपनी

पति व्रता पत्नी सेजि सनेन मि ला ,

अपनी वाक्पटुता द्वारा जि स साध

नेअपनेईश्वरीय गण

को

12


वि जयी मानी आदि तीनों नेज्ञान के सअ

वसर को खो चक

े हैं।


ஒருதலை யான் வந்துறூஉம் மூப்பும்,

புணர்ந்தார்க்கு

இரு தலை யும் இன்னாப் பிரிவும்,

உருவினை

உள் உருக்கித் தின்னும் பெ ரும் பிணியும், -

இம் மூன்றும்

கள்வரின் அஞ்சப்படும். 18

मनष्

य जीवन मेंबढु

ापा,


असाध्य रोग

जि ग्री दोस्त सेबि छुडना, इन तीनों सेभयभीत होना आवश्यक

है।

க ொல் யானை க்கு ஓடும் குணமிலியும்,

எல்லில்

பிறன் கடை நிற்று ஒழுகுவானும், மறம்

தெ ரியாது

ஆடும் பாம்பு ஆட்டும் அறிவிலியும், - இம்

மூவர்,

நாடுங்கால், தூங்குபவர். 19

हाथी को देखकर भागनेवालेवीर,

अन्यों की पत्नी के चाहक,

साँप को नचानेवालेसपं ेरा

आदि जल्दी ही वि नाश हो जाएँगे।


ஆசை பிறன்கண் படுதலும், பாசம்

பசிப்ப மடியை க் க ொளலும், கதித்து ஒருவன்

13


கல்லான் என்று எள்ளப்படுதலும், - இம்

மூன்றும்

எல்லார்க்கும் இன்னாதன. 20

अन्यों की वस्तओ

ंके चाहक,


चस्ुत रहनेवाला ,

अनपढ कहकर अपमानि त करनेवाला

आदि तीनों दख


ु देनेवालेहैं.


வருவாயுள் கால் வழங்கி வாழ்தல், செ ரு

வாய்ப்பச்

செ ய்தவை நாடாச் சிறப்புடை மை , எய்தப்

பல நாடி நல்லவை கற்றல், - இம் மூன்றும்

நல மாட்சி நல்லவர் க ோள். 21

आमदनी के अनक

ुू

ल जीना और दान धर्म मेंलगना,


यद्ु

ध मेंजीतना,

अच्छेज्ञानवर्द्धक ग्रंथों का अध्ययन करना

आदि तीनों सज्जनों के सि द्धांत होतेहैं।

பற்று என்னும் பாசத் தளை யும், பல வழியும்

பற்று அறாது ஓடும் அவாத் தே ரும்,

தெ ற்றெ னப்

ப ொய்த்துரை என்னும் புகை இருளும், - இம்

மூன்றும்

வித்து; அற, வடுீ ம் பிறப்பு. 22


14


मोक्ष प्राप्त करने के तीन मार्ग होतेहैं—-

अनासक्त जीवन जीना ,

लौकि क चाहों का त्याग करना,

झठू

न जानना आदि ।


காண் தகு மெ ன் த ோள் கணிகை வாய் இன்

ச ொல்லும்,

தூண்டிலினுள் உட்ப ொதிந்த தே ரை யும்,

மாண்ட சீர்,

காழ்ந்த பகை வர் வணக்கமும், - இம்

மூன்றும்

ஆழ்ச்சிப் படுக்கும், அளறு. 24

कोमल कंधोंवाली सदं


ुर महि ला की मधरु

वाणी,


काँटों मेंमछली पकडनेरखेमेंढक,

शत्रओ

ंकी हँसी प्रणाम आदि तीनों नरक तल्

य ही है।


செ ருக்கினால் வாழும் சிறியவனும், பை த்து

அகன்ற

அல்குல் விலை பகரும் ஆய்த ொடியும்,

நல்லவர்க்கு

வை த்த அறப்புறம் க ொண்டானும், - இம்

மூவர்

கை த்து உண்ணார், கற்றறிந்தார். 25

घमडं ी जो बडों की इज्जत नहींकरता,

अपनेशरीर बेचनेवाली वेश्या,


15


भलेआदमी द्वारा स्थापि त धर्मशर्म ाला को

मि टानेवलेअधर्मी

आदि तीनों के यहाँ सज्जन लोग नहींभोजव करेंगे।


ஒல்வது அறியும் விருந்தினனும், ஆர்

உயிரை க்

க ொல்வது இடை நீக்கி வாழ்வானும்,

வல்லிதின்

சீலம் இனிது உடை ய ஆசானும், - இம் மூவர்

ஞாலம் எனப் படுவார். 26

श्रेष्ठ अति थि ,

जीववध न करनेवालेअहि सं क,

गण

शील अनश

ासि त गरु


आदि जग मेंसर्वश्रर्व ेष्ठ सज्जन होतेहैं।

உண் ப ொழுது நீராடி உண்டலும், என்

பெ றினும்

பால் பற்றிச் ச ொல்லா விடுதலும் த ோல்

வற்றிச்

சாயினும் சான்றாண்மை குன்றாமை , - இம்

மூன்றும்

தூஉயம் என்பார் த ொழில். 27

स्नान करके भोजन करना.

हालत जसै ी भी हो,झठू


न बोलना,


अति गरीबी हालत मेंभी अपनी मानवता और सज्जनता पर

16


दृढ रहना

आदि तीनों सज्जनों के गण


ु होत हैं.


வெ ல்வது வே ண்டி வெ குண்டு உரை க்கும்

ந ோன்பியும்,

இல்லது காமுற்று இருப்பானும், கல்விச்

செ விக் குற்றம் பார்த்திருப்பானும், - இம்

மூவர்

உமிக் குற்றுக் கை வருத்துவார். 28

तपस्वी जो अपना क्रोध नहींदबाता,

लोभी जो अपनेको दर्ल

भर्ल वस्तु


की मोह मेंरहता,


अन्य शि क्षि त लोगों मेंकमि याँढू

ँढता,


येतीनों सदा दख

ी रहेंगे।


பெ ண் விழை ந்து பின் செ லினும்,

தன் செ லவில் குண்றாமை ;

கண் விழை ந்து கை யுறினும், காதல்

ப ொருட்கு இன்மை ;

மண் விழை ந்து வாழ் நாள் மதியாமை ; - இம்

மூன்றும்

நுண் விழை ந்த நூலவர் ந ோக்கு. 29

अपनेको चाहनेवाली स्त्री को न चहना,

अन्य लोगों की वस्तओ

ंको पसदं न करना,


जि दं गी दि नों को अनादर करना

आदि तीनों शि क्षि तों के लक्ष्य होतेहैं।

தன் நச்சிச் செ ன்றாரை எள்ளா ஒருவனும்,

மன்னிய செ ல்வத்துப் ப ொச்சாப்பு நீத்தானும்,

17


என்றும் அழுக்காறு இகந்தானும், - இம்

மூவர்

நின்ற புகழ் உடை யார்.३०

अपनेकी इज्जत करनेवालों को जो बेइज्जति न करता,

रईश बननेपर भी जो अपनेदोस्तों को न भल

ू ता,


जो दश्

मनों की सपं त्ति याँबढतेदेख ईर्ष्या न करता,


वेतीनों स्थाई यश के पात्र हो जातेहैं।

பல்லவை யுள் நல்லவை கற்றலும், பாத்து

உண்டு ஆங்

இல்லறம் முட்டாது இயற்றலும், வல்லிதின்

தாளின் ஒரு ப ொருள் ஆக்கலும், - இம்

மூன்றும்

கே ள்வியுள் எல்லாம் தலை . 31


अच्छेग्रंथों का अध्ययन करना,

अपनी अर्द्धांगनी सहि त अक्षरशः

धर्मा नसु


ार गहृस्थ धर्म का पालन करना,


अपनेअथक प्रवत्न द्वारा अपर्व

र्वदर्ल

भर्ल कार्य को


सफलता सेसाध्य बनाना,

आदि तीनों सीखी शि क्षाओंमेंसि रमौर होतेहैं।

நுண் ம ொழி ந ோக்கிப் ப ொருள் க ொளலும்,

நூற்கு ஏலா


18


வெ ண் ம ொழி வே ண்டினும் ச ொல்லாமை ,

நல் ம ொழியை ச்

சிற்றினம் அல்லார்கண் ச ொல்லலும், - இம்

மூன்றும்

கற்றறிந்தார் பூண்ட கடன். 32

शब्दों के गहरेअर्थों को शोध कर समझना और समझाना,

अनप

योगी बद शब्दों को न बोलना,

अच्छे वि षयों को अनपढ नि म्न लोगों को सि खाना और

समझाना

आदि तीनों शि क्षि तों का धर्म और कर्तव्र्त य होतेहैं।

க ோல் அஞ்சி வாழும் குடியும், குடி தழீஇ

ஆலம் வழ்ீ ப ோலும் அமை ச்சனும், வே லின்

கடை மணி ப ோல் திண்ணியான் காப்பும், -

இம் மூன்றும்

படை வே ந்தன் பற்று விடல்! 33

राजदंड के भय सेरहनेवालेनागरि क,

बरगद के अपस्थानि क मल


ू समान

नागरि कों के आधार बनेसामतं

,


सरहद घटं ेके समान सरु


क्षा मेंलगेवीर दार आदि


तीनों को राजा तजना न चाहि ए ।


மூன்று கடன் கழித்த பார்ப்பானும், ஓர்ந்து

மூன்று கடன் கழித்த பார்ப்பானும், ஓர்ந்து

முறை நிலை க ோடா அரசும், சிறை நின்று

அலவலை அல்லாக் குடியும், - இம் மூவர்


19


உலகம் எனப்படுவார். 34

देव ऋण,ऋषि ऋण,पि तृऋण आदि चक

ाए ब्राह्मण,


अपराधि यों को तटस्थता सेफैसला सन

ानेवालेराजा,


राजा की आज्ञा मानकर चलनेयवालेनागरि क

आदि तीनों श्रेष्ठ होतेहैं।

முந்நீர்த் திரை யின் எழுந்து இயங்கா

மே தை யும்,

நுண் நூல் பெ ருங் கே ள்வி நூல் கரை

கண்டானும்,

மை ந் நீர்மை மே ல் இன்றி மயல் அறுப்பான்,

- இம் மூவர்

மெ ய்ந் நீர்மை மே ல் நிற்பவர். 35

मानव मन समद्रु


की तरंगों की तरह

तरंगि त न होकर सदृढ होना चाहि ए.

वही मेधावी होतेहैं.

सक्ष्

म ग्रंथों के कि नारेतक पह

ँचेसक्ष्

म ज्ञाता,


चचं ल मन रहि त मानव

आदि तीनों सदृुढ गण

वालेहोतेहैं।


ஊன் உண்டு,


'உயிர்கட்கு அருளுடை யெ ம்!'


என்பானும்,

'தான் உடன்பாடு இன்றி வினை ஆக்கும்'

என்பானும்,

காமுறு வே ள்வியில் க ொல்வானும், - இம்

மூவர்


20


தாம் அறிவர், தாம் கண்டவாறு. 36


माँसाहारी व्यक्ति अपनेको दयाल

कहना,


सब के सब अपना अपना भाग्य कहनेवाला आलसी आदमी,

यज्ञ -होम मेंपश

बली देनेवाले


आदि तीनों ज्ञान ग्रंथों के अनभि ज्ञ होतेहैं।


குறளை யுள் நட்பு அளவு த ோன்றும்; உறல்

இனிய

சால் பினில் த ோன்றும், குடிமை யும்; பால்

ப ோலும்

தூய்மை யுள் த ோன்றும் பிரமாணம்; - இம்

மூன்றும்

வாய்மை உடை யார் வழக்கு. 37

अर्थसर्थ कं ोच द्वारा मि त्रता की नि कटता या दरू


ी मालम

ू होगी ।


अपने मधरु


कर्मों के द्वारा अपनेक

ल का बडप्पन मालम


होगा।

मानसि क पवि त्रता के जीवन स्तर मालम

ू होगा।


येतीनों आदर्श गण


ु होतेहैं।


தன்னை வியந்து தருக்கலும் தாழ்வு இன்றிக்

க ொன்னே வெ குளி பெ ருக்கலும், முன்னிய

பல் ப ொருள் வெ ஃகுஞ் சிறுமை யும், - இம்

மூன்றும்

செ ல்வம் உடை க்கும் படை . 38

अपनेआप की आत्म प्रशंसा करना,


21


बगैर वि नम्रता के गस्ुसलै बनना,

वि वि घ प्रकार की वस्तओ

ंकी चाह करना,

आदि तीनों सपं त्ति यों को बरबाद करनेके गण


ु होतेहैं।


புலை மயக்கம் வே ண்டி ப ொருட்பெ ண்டிர்த்

த ோய்தல்,

கலம் மயக்கம் கள் உண்டு வாழ்தல்,

ச ொலை முனிந்து

ப ொய்ம் மயக்கம் சூதின்கண் தங்குதல், - இம்

மூன்றும்

நன்மை இலாளர் த ொழில். 39

शारीरि क सख

के लि ए वेश्या गमन,

नशेके मोह मेंपि यक्कड बनना,

लालच मेंपडकर जआ

खेलना,

आदि तीनों अधर्म कर्म होतेहैं।

வெ குளி நுணுக்கம் விறலும் மகளிர்கட்கு

ஒத்த ஒழுக்கம் உடை மை யும், பாத்து

உண்ணும்

நல் அறிவாண்மை தலை ப்படலும், - இம்

மூன்றும்

த ொல் அறிவாளர் த ொழில். 40

क्रोध दबाना,

नारी मोह में न पडना,


22


सद्बद्ु

धि प्राप्त करना

आदि तीनों शि क्षि तों के धर्म होतेहैं।

அலந்தார்க்கு ஒன்று ஈந்த புகழும்,

துளங்கினும்

தன் குடிமை குன்றாத் தகை மை யும், அன்பு

ஓடி

நாள் நாளும் நட்டார்ப் பெ ருக்கலும், - இம்

மூன்றும்

கே ள்வியுள் எல்லாம் தலை . 41

दीन दखि

खियों की सहायता करना,


गरीबी मेंभी अनश

ासि त रहना,


मि त्रता वि कसि त करना

आदि तीनों प्रधान धर्म होतेहैं।

கழகத்தால் வந்த ப ொருள் காமுறாமை ,

பழகினும் பார்ப்பாரை த் தீப்ப ோல், ஒழுகல்,

உழவின்கண் காமுற்று வாழ்தல், - இம்

மூன்றும்

அழகு என்ப வே ளாண் குடிக்கு. 42

जए

के द्वरा मि ली सपं त्ति की चाह न करना,

ब्राह्मणों सेडरना,

खेती करनेकी चाह

आदि तीनों कि सनों के सदं

ुर गण

ु होतेहैं।


வாயின் அடங்குதல் துப்புரவு ஆம்; மாசு

அற்ற


23


செ ய்கை அடங்குதல் திப்பியம் ஆம்; ப ொய்

இன்றி

நெ ஞ்சம் அடங்குதல் வடுீ ஆகும்; - இம்

மூன்றும்

வஞ்சத்தின் தீர்ந்த ப ொருள். 43

बरु

ेमार्ग पर न चलनेसेसपं त्ति याँमि लेंगी ।

शारीरि क सयं म के द्वारा अगलेजन्म दि व्य जन्म मि लेगा.

मानसि क नि यत्रं ण और एकाग्रता द्वारा मोक्ष मि लेगा।

येतीनो गण


ु छल मार्ग सेहटाकर सम

ार्ग पर लेजाएगा ।


விருந்து இன்றி உண்ட பகலும்

திருந்திழை யார்

புல்லப் புடை பெ யராக் கங்குலும்,

இல்லார்க்கு ஒன்று

விருந்து இன்றி உண்ட பகலும்

திருந்திழை யார்

புல்லப் புடை பெ யராக் கங்குலும்,

இல்லார்க்கு ஒன்று

ஈயாது ஒழிந்தகன்ற காலை யும், - இம்

மூன்றும்

ந ோயே , உரன் உடை யார்க்கு. 44

अति थि रहि त दि न मेंभोजन,

पत्नी रहि त रात मेंसोना

गरीबों को दान न देने का सब

ु ह


आदि तीनों ज्ञानि यों के लि ए रोग होतेहैं।


24


ஆற்றானை ,


'ஆற்று' என்று அலை ப்பானும்;


அன்பு இன்றி,

ஏற்றார்க்கு, இயை வ கரப்பானும், கூற்றம்

வரவு உண்மை சிந்தியாதானும்; - இம் மூவர்

நிரயத்துச் செ ன்று வழ்ீ வார். 45

काम करने नालयक लोगों से काम

लेनेवाले


,(अपाहि ज,अस्वस्थ,दर्ब

लर्ब )


प्यार रहि त भीख माँगनेवालों को न देनेवाले

,


मत्ृ

के बारेमेंन सोचकर भ्रष्टाचार और बरु


ेकर्म मेंलगनेवाले


आदि तीनों नरक के पात्र बनेंगे।


கால்தூய்மை யில்லாக் கலிமாவும்

காழ்கடிந்து

மே ல்தூய்மை யில்லாத வெ ங்களிறும் -

சீறிக்

கறுவி வெ குண்டுரை ப்பான் பள்ளிஇம்

மூன்றும்

குறுகார் அறிவுடை யார். . . . .[46]

लगं डा अश्व जो दौड नहींसकता,

बँधन तोडकर वीरों को अपनी पीठ पर बठै नेन देनेवालेहाथी,

शि ष्यों पर सदा क्रोध दि खानेवाली पाठशाला

आदि तीनों ज्ञानि यों द्वारा घणि

णित हैं। शि क्षि त वहाँनहींजाते।


சில்ச ொற் பெ ருந்த ோள் மகளிரும்

பல்வகை யும்


25


தாளினால் தந்த விழுநிதியும் - நாட ோ றும்

நாத்தளிர்ப்ப ஆக்கிய உண்டியும்

இம்மூன்றும்

காப்பிகழ் ஆகாப் ப ொருள். . . . .[47]

शीतल लबं ेकंधोंवाली सदं


ुरी के मधरु

शब्द,

अथक परि श्रम और प्रयत्न द्वारा प्रप्त सपं त्ति

षडरसों का स्वादि ष्ट भोजन आदि तीनों कभी बेकार नहीं होत।े

और अपमानि त भी नहीं होत,


ेनि म्न भी नहीं होत।े


வை தலை இன்ச ொல்லாக் க ொள்வானும்

நெ ய்பெ ய்த

ச ோறெ ன்று கூழை மதிப்பானும் - ஊறிய

கை ப்பதனை க் கட்டியே ன்று உண்பானும்

இம்மூவர்

மெ ய்ப்ப ொருள் கண்டுவாழ் வார். . . . .[48]

नि दिंदित कर्ण कटु


शब्दों को सहकर उन्हेंमधरु


माननेवाले

,


दलि या को भात मानकर पीनेवाला सज्जन,

बासी स्वाद रहि त भोजन को स्वादि षट स्वीकार करनेवाले

आदि तीनों सत्यार्थ समझकर जीनेवालेआदर्श परु

ष होतेहैं।

ஏவாது மாற்றும் இளங்கிளை யும் காவாது

வை தெ ள்ளிச் ச ொல்லும் தலை மகனும் -

ப ொய்தெ ள்ளி

அம்மனை தே ய்க்கும் மனை யாளும்

இம்மூவர்

இம்மை க்கு உறுதியில் லார். . . . .[49]

अपनी पत्नी की नि दं ा और अपमानि त करवेवला,


26


अपनेपति की बात न माननेवालेक

पत्र

ु,

अपनेगहृ सपं त्ति यों को नष्ट करनेवाली पत्नी,

आदि तीनों अयोग्य नालायक होतेहैं।

க ொள்ப ொருள் வெ ஃகிக் குடியலை க்கும்

வே ந்தனும்

உள்ப ொருள் ச ொல்லாச் சலம ொழி

மாந்தரும்

இல்லிருந்து எல்லை கடப்பாளும் இம்மூவர்

வல்லே மழை யறுக்கும் க ோள். . . . .[50]

नागरि कों को सतानेवाला नप

ृ ,


झठू

बोलनेवालेआदमी

घर की सीमा लांघनेवाली पत्नी

आदि तीनों जि स देश में रहतेहैं


,वहाँवर्षा न होगी।


येतीनों दख

ी ही रहेंगे।


தூர்ந்துஒழுகிக் கண்ணும் துணை கள்

துணை களே

சார்ந்த ொழுகிக் கண்ணும் சலவர் - சலவரே

ஈர்ந்தகல் இன்னாக் கயவர் இவர்மூவர்

தே ர்ந்தக்கால் த ோன்றும் ப ொருள். . . . .[51]

अपनेसकं टकाल में


,गरीबी मेंसहायक खन

के रि शतेही होंगे।


हमारेवि चरों को,चि तं न को माननेवाले

दश्

मन कभी सच्चेनहीं होंगे

,शत्र

ुही रहेंगे।


सतं ाप देनेवालेबदचलनवाले बरु

ेगण

ी पत्थर के समान है.


इन तीनों सेसतर्क रहना चाहि ए।


27


கண்ணுக்கு அணிகலம் கண்ண ோட்டம்

காமுற்ற

பெ ண்ணுக் கணிகலம் நாணுடை மை -

நண்ணும்

மறுமை க் கணிகலம் கல்வி இம்மூன்றும்

குறியுடை யார் கண்ணே யுள. . . . .[52]


आखँ ों के भष

ण दया दृष्टि ,

कामेच्छि त स्त्री का आभष

ण लज्जा शीलता,


पन

ःर्जन्र्ज म का आभष

ण शि क्षा.

येतीनों शोधार्थी के लक्षण होतेहैं।

குருடன் மனை யாள் அழகும் இருள்தீரக்

கற்றறிவு இல்லான் கதழ்ந்துரை யும் - பற்றிய

பண்ணின் தெ ரியாதான் யாழ்கே ட்பும்

இம்மூன்றும்

எண்ணின் தெ ரியாப் ப ொருள். . . . .[53]

अधं ेको अपनी पत्नी की सदं

ुता ,


अशि क्षि तों के शब्द ज्ञान ,

राग और सगं ीत अनभि ज्ञ का सगं ीत श्रवण

येतीनों इन तीनों के लि ए उपयोगी नहीं है।

தன்பயம் தூக்காரை ச் சார்தலும் தாம்பயவா

தன்பயம் தூக்காரை ச் சார்தலும் தாம்பயவா

நல்பயம் காய்வின்கண் கூறலும் -

பின்பயவாக்

குற்றம் பிறர்மே ல் உரை த்தலும்

இம்மூன்றும்


28


தெ ற்றெ னவு இல்லார் த ொழில். . . . .[54]

जि न्होंनेमदद नहींकी,उनके साथ रहना,

क्रोधावस्था मेंअनप

योगी शब्दों को कहना


दसू रों पर आरोप लगाना

अज्ञानि यों के काम होतेहैं।


அரு மறை காவாத நட்பும், பெ ருமை யை

வே ண்டாது விட்டு ஒழிந்த பெ ண்பாலும்,

யாண்டானும்

செ ற்றம் க ொண்டாடும் சிறு த ொழும்பும், -

இம் மூவர்

ஒன்றாள் எனப்படுவார். . . . .[55]


अपनेरहस्यों को अप्रकट करनेवाले

अपनी आत्म प्रशंसा न चाहनेवालेनेता,

धर्म रहि त औरत

आदि तीनों जाससू


ी होतेहैं।


முந்தை எழுத்தின் வரவுணர்ந்து பிற்பாடு

தந்தை யும் தாயும் வழிபட்டு - வந்த

ஒழுக்கம் பெ ருநெ றி சே ர்தல் இம்மூன்றும்

விழுப்ப நெ றிதூரா வாறு. . . . .[56]

जवानी मेंशि क्षा,


29


फि र अपनेमाता-पि ता की सेवा वदं ना करना

अच्छी चालचलन सेबडों के सपं र्क मेंरहना

आदि चरि त्रवानों के ऊँचेगण


ु होतेहैं।


க ொட்டி அளந்தமை யாப் பாடலும் தட்டித்துப்

பிச்சை புக் குண்பான் பிளிற்றலும் -

துச்சிருந்தான்

ஆளும் கலங்கா முறுதலும் இம்மூன்றும்

கே ள்வியுள் இன்னா தன. . . . .[57]

गीत जो सगं ीत की धवनि सेनहींमि लता,

भि खारी की चीख,

गरीब की अपनी हैसि यत सेबढकर चाह

आदि तीनों सख

ानभ

ति

ूति नहीं है।


பழமை யை ந ோக்கி அளித்தல் கிழமை யால்

கே ளிர் உவப்பத் தழுவுதல் - கே ளிராய்த்

துன்னிய ச ொல்லால் இனம்திரட்டல்

இம்மூன்றும்

மன்னற்கு இளை யான் த ொழில். . . . .[58]

अपनेपर्व

जर्व ों के मि त्रों की रक्षा करना,


नातेरि श्तों की सरु

क्षा,


भद्रक

लों के साथ मि त्रता,

आदि तीनों कर्तव्र्त य नि भाना राजक

मार के लक्षण होतेहैं।


கிளை ஞர்க்கு உதவாதவன் செ ல்வமும்

பை ங்கூழ்


30


விளை வின்கண் ப ோற்றான் உழவும் -

இளை யனாய்க்

கள்ளுண்டு வாழ்வான் குடிமை யும்

இம்மூன்றும்

உள்ளன ப ோலக் கெ டும். . . . .[59]

सपं त्ति जि सनेनातेरि श्तों के लि ए अनप

योगी है


समव पर न कि या गया क

षि ,


पि यक्कडों के वशं ज

आदि नष्ट हो जाएँगे।

பே ய்ப் பிறப்பிற் பெ ரும்பசியும் பாஅய்

விலங்கின் பிறப்பின் வெ ருவும் -

புலம்தெ ரியா

மக்கள் பிறப்பின் நிரப்பிடும்பை இம்மூன்றும்

துக்கப் பிறப்பாய் விடும். . . . .[60]

भतू

पि शाच के जन्म जसै ी बडी भख

ू ,


झपटनेवालेक्रूर आदमखोर जानवरों का भय,

ज्ञानहीन लोगों की दरि द्रता

आदि अपार दख

प्रद होतेहैं.


ஐஅறிவும் தம்மை அடை ய ஒழுகுதல்,

எய்துவது எய்தாமை முன் காத்தல்,

வை கலும்

மாறு ஏற்கும் மன்னர் நிலை அறிதல், - இம்

மூன்றும்

வறுீ சால் பே ர் அமை ச்சர் க ோள். 61


31


पचं ेंद्रि यों को काब

मेंरखना,

राजा को आनेवाली दर्घ


ु टर्घ नाओंसेबचाना,


शत्र

ुराजाओंकी स्थि ति यों को जानना

आदि तीनों आदर्श मत्रं ी का कर्तव्र्त य होतेहैं।

நன்றிப் பயன் தூக்கா நாண் இலியும்,

சான்றார் முன்

மன்றில் க ொடும்பாடு உரை ப்பானும், நன்று

இன்றி

வை த்த அடை க்கலம் க ொள்வானும், - இம்

மூவர்

எச்சம் இழந்து வாழ்வார். 62

ृतघ्न व्यक्ति ,

झठू

ी गवाह देनेवाला व्यक्ति

अपनी अमानत की वस्तु


के चाहक,


आदि तीनों अपनी सतं ानों को खोकर पछताएँगे।

நே ர்வு அஞ்சாதார ோடு நட்பும், விருந்து

அஞ்சும்

ஈர்வளை யை இல்லத்து இருத்தலும், சீர்

பயவாத்

தன்மை யிலாளர் அயல் இருப்பும், - இம்

மூன்றும்

நன்மை பயத்தல் இல. 63


सतं ाप के लि ए न डरनेवालों की दोस्ती,अति थि येंको भोजन न

खि लानेवाली पत्नी ,दर्गु

र्गु

ोंवाले पडोसी.आदि तीनों नालायक


होतेहैं।


32


அச்சம் அலை கடலின் த ோன்றலும், ஆர்வு

உற்ற

விட்ட கலகில்லாத வே ட்கை யும், கட்டிய

மெ ய்ந் நிலை காணா வெ குளியும், - இம்

மூன்றும்

தம் நெ ய்யில் தாம் ப ொரியுமாறு. 65

समद्रु

की तरंगों जसै ेसदा उठनेवालेभय,

भोगनेके सख


ु तजनेकी इच्छा रहि त मन,

वास्तवि क स्थि ति न समझकर उठनेवाला क्रोध

आदि तीनों गण


ु सदा दख

प्रद होतेहैं।


க ொழுநனை இல்லாள் கறை யும், வழி

நிற்கும்

சிற்றாள் இல்லாதான் கை ம் ம ோதிரமும்;

பற்றிய

க ோல் க ோடி வாழும் அரசும், - இவை

மூன்றும்

சால்ப ோடு பட்டது இல. 66

पति रहि त तरुणाई,

सतं ान छोटी बच्ची रहि त की अगं ठू


अत्याचारी शासक

आदि तीनों का कोई महत्व नहीं होता ।

எதிர்நிற்கும் பெ ண்ணும், இயல்பு இல்

த ொழும்பும்,

செ யிர் நிற்கும் சுற்றமும், ஆகி, மயிர்

நரை ப்ப,


33


முந்தை ப் பழ வினை யாய்த் தின்னும்; -

இவை மூன்றும்

ந ொந்தார் செ யக் கிடந்தது இல். 67

क्रोधि त पत्नी का वि तंडवाद ,

अनश

ासनहीन चरि त्रहीन नौकर ,

वि रोधी सम नातेरि श्ते

आदि तीनों पर्व

र्वजन्म कर्म फल का परि णाम है.


இல்லார்க்கு ஒன்று ஈயும் உடை மை யும்,

இவ் உலகின்

நில்லாமை உள்ளும் நெ றிப்பாடும், எவ்

உயிர்க்கும்

துன்புறுவ செ ய்யாத தூய்மை யும், - இம்

மூன்றும்

நன்று அறியும் மாந்தர்க்கு உள. 68

दीन दखि

खियों को देनेकी सपं त्ति याँ

,

अशाश्वत ससं ार का प्रवचन,

कि सी भी जीव को तंग न करनेका स्वभाव

आदि के तीन गण

ी धर्म वीर होतेहैं।


அருந்த ொழில் ஆற்றும் பகடும் திருந்திய

மெ ய் நிறை ந்து நீடு இருந்த கன்னியும்,

ந ொந்து

நெ றி மாறி வந்த விருந்தும், - இம் மூன்றும்

பெ றுமாறு அரிய ப ொருள். 69


34


खेती करनेवालेबलै

, वद्ृ

ध कनयाएँ

,


भख

ेअति थि आदि तीनों अपर्व

र्वहोतेहैं।


காவ ோடு அறக் குளம் த ொட்டானும்,

நாவினால்

வே தம் கரை கண்ட பார்ப்பானும், தீது இகந்து

ஒல்வது பாத்து உண்ணும் ஒருவனும், - இம்

மூவர்

செ ல்வர் எனப்படுவார். 70

बाग -उद्यान, तालाब आदि बनाने-बनवानेवाले

,


वेदों के अध्ययन के ब्राह्मण .

अन्नदाता गहृस्थ

आदि तीनों ही वास्तवि क रईस होतेहैं.

உடுத்தாடை இல்லாதார் நீராட்டும், பெ ண்டிர்

த ொடுத்தாண்டு அவை ப் ப ோர்

புகலும்,க ொடுத்து அளிக்கும்


35


ஆண்மை உடை யவர் நல்குரவும், - இம்

மூன்றும்

காண அரிய, என் கண். 71

नगं ेबदन सेनहानेवाली,

नारि यों का मक


ु द्दमा लडना,

दानि यों का गरीब होना

आदि तीनों देखनेलायक नहीं हैं।


நிறை நெ ஞ்சு உடை யானை நல்குரவு

அஞ்சும்;

அறனை நினை ப்பானை அல் ப ொருள்

அஞ்சும்;

மறவனை எவ் உயிரும் அஞ்சும்; - இம்

மூன்றும்

திறவதின் தீர்ந்த ப ொருள். 72

सयं मी जि तन्द्रिेन्द्रि यों को देखकर गरीबी डरेगी ।

धार्मि कर्मि चि तं कों को देखकर पाप डरेगाा ।


36


खन

ी को देखकर सब के सब डरेंगे।

येतीनों सबसेअधि क सबलततम चीज होती हैं।

'இரந்துக ொண்டு ஒண் ப ொருள் செ ய்வல்!'

என்பானும்,

பரந்து ஒழுகும் பெ ண்பாலை ப் பாசம்

என்பானும்,

விரி கடலூடு செ ல்வானும், - இம் மூவர்

அரிய துணிந்து ஒழுகுவார். 73

भीख लेकर धन कमानेवाले

,

वेश्या पर भरोसा रखनेवाले

,


उचि त औजार के बि ना जानेवाले समद्रु


ी व्यापारी

आदि तीनों अपनी कोशि श मेंवि जय नहींपाएँगे।

க ொலை நின்று தின்று ஒழுகுவானும்,

பெ ரியவர்

புல்லுங்கால் தான் புல்லும் பே தை யும்,


'இல்

எனக்கு ஒன்று; ஈக!' என்பவனை நகுவானும்,

- இம் மூவர்


37


யாதும் கடை ப்பிடியாதார். 74

खन

करके पेट भरनेवाले

,

बडों की मदद न करनेवलेमर्ख

र्ख


याचकों को अपमानि त करनेवाले

आदि तीनों अधर्मी होतेहैं.

வள்ளன்மை பூண்டான்கண் செ ல்வமும்,

உள்ளத்து

உணர்வுடை யான் ஓதிய நூலும்,

புணர்வின்கண்

தக்கது அறியும் தலை மகனும், - இம் மூவர்

ப ொத்து இன்றிக் காழ்த்த மரம். 75

दानि यों की दौलत,

बडेबडे ग्रंथों के पडिं डित ,

अपनेजान पहचानवालों को आवश्यक मदद करनेवालेनेता

आदि तीनों सदृुढ दि लवालेहोतेहैं


38


மாரி நாள் வந்த விருந்தும், மனம் பிறிதாக்

காரியத்தில் குன்றாக் கணிகை யும்,

வரிீயத்து

மாற்றம் மறுத்து உரை க்கும் சே வகனும், -

இம் மூவர்

ப ோற்றற்கு அரியார், புரிந்து. 76

वर्षा के दि न आयेअति थि ,

आमदनी की कामना करनेवाली रंडी,

वि जय चाहनेवालेवीर

आदि तीनों तारीफ करनेयोग्य प्रशंसनीय होतेहैं।


கயவரை க் கை யிகந்து வாழ்தல், நயவரை

நள் இருளும் கை விடா நட்டு ஒழுகல்,

தெ ள்ளி

வடுவான வாராமல் காத்தல், - இம் மூன்றும்

குடி மாசு இலார்க்கே உள. 77

नि म्न लोगों के सगं मेंन रहना,

नीति मानों की दोस्ती मानना


39


नि दं नीय न बनना

आदि भलेलोगों के कर्म होतेहैं।


தூய்மை உடை மை துணிவு ஆம்; த ொழில்

அகற்று

வாய்மை உடை மை வனப்பு ஆகும்; தீமை

மனத்தினும் வாயினும் ச ொல்லாமை ; -

மூன்றும்

தவத்தின் தருக்கினார் க ோள். 78

पवि त्रता नि भाना

सत्यवादी ,

बरु

ाई मन मेंन सोचना आदि गण

तप करनेवालों के सि द्धांत होतेहैं।


பழி அஞ்சான் வாழும் பவுசும், அழிவினால்

க ொண்ட அருந் தவம் விட்டானும்,

க ொண்டிருந்து

இல் அஞ்சி வாழும் எருதும், - இவர் மூவர்

40


நெ ல் உண்டல் நெ ஞ்சிற்கு ஓர் ந ோய். 79


आरोप के भय रहि त पश समान जीनेवाला ,

सकं ट के समय तपस्या तजनेवाला

पत्नी के डर सेभसैं सा जीनेवाला,

हमेशा दख

ी रहेंगे।


முறை செ ய்யான் பெ ற்ற தலை மை யும்,

நெ ஞ்சின்

நிறை இல்லான் க ொண்ட தவமும், நிறை

ஒழுக்கம்

தே ற்றாதான் பெ ற்ற வனப்பும், - இவை

மூன்றும்

தூற்றின்கண் தூவிய வித்து. 80


नि यमानसु


ार काम न करनेवाला नेता,


मानसि क चचं लता की तपस्या


41


चरि त्र हीनों की सदं

ुरता


आदि तीनों झाडी मेंबि खरेबीज समान बेकार होतेहैं।


த ோள் வழங்கி வாழும் துறை ப ோல்

கணிகை யும்,

நாள் கழகம் பார்க்கும் நயம் இலாச் சூதனும்,

வாசி க ொண்டு ஒண் ப ொருள் செ ய்வானும், -

இம் மூவர்

ஆசை க் கடலுள் ஆழ்வார். 81


सार्वजर्व नि क क

ए के समान अपनेशरीर बेचकर जीनेवाली वेश्या


,

जआ

केंद्र की तलाश करनेवालेअनतिैतिक जआ

ु री


अधि क सदू


लेनेवाला

आदि तीनों लालची होतेहैं।


சான்றாருள் சான்றான் எனப்படுதல், எஞ்

ஞான்றும்


42


த ோய்ந்தாருள் த ோய்ந்தான் எனப்படுதல்,

பாய்ந்து எழுந்து

க ொள்ளாருள் க ொள்ளாத கூறாமை , - இம்

மூன்றும்

நல் ஆள் வழங்கும் நெ றி. 82


सदगणि

णियों के द्वारा भला आदमी की प्रशंसा पाना,

धनी-नि र्धनर्ध ी की हालत मेंमि त्रता नि भाना,

अपनेसवि

विचारों को जो नहींसन


ु तेउसको न सन

ाना


आदि तीनों अच्छों के गण


ु होतेहैं।


உப்பின் பெ ருங் குப்பை , நீர் படின்,

இல்லாகும்;

நட்பின் க ொழு முளை , ப ொய் வழங்கின்,

இல்லாகும்;

செ ப்பம் உடை யார் மழை அனை யர்; - இம்

மூன்றும்


43


செ ப்ப நெ றி தூராவாறு. 83


नमक के ढेर पर पानी भरनेपर नमक घल

जाता,


मि त्रता मेंमि थ्या हो तो मि त्र छूट जाता,

तटस्थ लोग सबकी मदद करत.े

येतीनों आदर्श रीति याँहोती हैं।

வாய் நன்கு அமை யாக் குளனும், வயிறு

ஆரத்

தாய் முலை உண்ணாக் குழவியும், சே ய்

மரபின்

கல்வி மாண்பு இல்லாத மாந்தரும், - இம்

மூவர்

நல் குரவு சே ரப்பட்டார். 84


तालाब जि समेंपानी आनेका जल-मार्ग नहीं

,


पेट भर स्तन दध

न पि लाया बच्चा


अनपढ व्यक्ति आदि तीनों गरीब ही रहेंगे।


44


எள்ளப்படும் மரபிற்று ஆகலும், உள்

ப ொருளை க்

கே ட்டு மறவாத கூர்மை யும், முட்டு இன்றி

உள் ப ொருள் ச ொல்லும் உணர்ச்சியும், - இம்

மூன்றும்

ஒள்ளிய ஒற்றாள் குணம். 85

अपनेकर्म को शत्र

के अनजान मेंकरनेवाले

,


जो क

छ ह

आ,उनको कभी न भल

कर याद रखनेवाले

,


उनको बि ना रुकावट के साफ साफ कहनेका कौशल रखनेवाले

आदि तीनों गण

वलेही श्रेष्ठ चर(जाससू ) बन सकतेहैं।


அற்புப் பெ ருந் தளை யாப்பு நெ கிழ்ந்து

ஒழிதல்

கற்புப் பெ ரும் புணை காதலின் கை விடுதல்,

நட்பின் நய நீர்மை நீங்கல், - இவை மூன்றும்


45


குற்றம் தரூஉம் பகை . 86

जीवों सेप्यार न करनेवाले

,


लौकि क चीजों की इच्छाओं के कारण पढाई अधरू


ी छोडना,


दोस्ती के कारण अन्याय के मार्ग पर चलना

आदि तीनों अपराधी बनवानेके कारण होतेहैं।

க ொல்வது தான் அஞ்சான் வே ண்டலும்,

கல்விக்கு

அகன்ற இனம் புகுவானும், இருந்து

விழு நிதி குன்று விப்பானும், - இம் மூவர்

முழு மக்கள் ஆகற்பாலார். 87


जीवों की हत्या करनेभय न खानेवालेनि र्दयी,

अनपढों के सगं रहनेवाले

बेकार रहकर अपनी सपं त्ति बरबाद करनेवाले

आदि तीनों मर्ख

र्ख होतेहैं।


46


பிணி தன்னை த் தின்னுங்கால் தான்

வருந்துமாறும்,

தணிவு இல் பெ ருங் கூற்று உயிர்

உண்ணுமாறும்,

பிணை ச் செ ல்வம் மாண்பு இன்று இயங்கல்,

- இம் மூன்றும்

புணை இல் நிலை கலக்குமாறு. 88


रोग के आनेपर वेदना का अनभ

व करना,


यम के आनेपर दख

ी होना,


धन के बरबाद होनेपर पीडि त होना आदि

तीनों मानसि क दृढता को अस्थि र करनेवालेहोतेहैं।


அருளினை நெ ஞ்சத்து அடை க ொடாதானும்,

ப ொருளினை த் துவ்வான் புதை த்து

வை ப்பானும்,

இறந்து இன்னா ச ொல்லகிற்பானும், - இம்

மூவர்


47


பிறந்தும் பிறந்திலாதார். 89


भगवान के अनग्र


ु ह को मन मेंन रखनेवाले

,


अपनेदौलत को छि पाकर रखनेवाले

,


दसू रों के मन को दख


ु देनेवालेशब्द कहनेवाले


आदि तीनों मानव रूप के पश


ुहोतेहैं।उसको कोई मानव नहीं


मानेंगे।

ஈதற்குச் செ ய்க, ப ொருளை ! அற நெ றி

சே ர்தற்குச் செ ய்க, பெ ரு நூலை ! யாதும்

அருள் புரிந்து ச ொல்லுக, ச ொல்லை ! - இம்

மூன்றும்

இருள் உலகம் சே ராத ஆறு. 90

अपने दौलत को योग्य हकदार को देना,

धर्म मार्ग के ग्रंथों की रचना करना

अनग्र

ु ह भरेशब्द कहना आदि तीनों स्वर्ग के मार्ग दर्शकर्श होते

हैं।


பெ றுதிக்கண் ப ொச்சாந்து உரை த்தல்,

உயிரை


48


இறுதிக்கண் யாம் இழந்தே ம் என்றல்,

மறுவந்து

தன் உடம்பு கன்றுங்கால் நாணுதல், - இம்

மூன்றும்

மன்னா உடம்பின் த ொழில். 91

माता-पि ता का अनादर करनेवाले

,

माता-पि ता के चल बसनेके बाद दख

ी होना,


सकं ट के आनेके बाद अपनेअधर्म करनेको सोचकर पछताना,

आदि तीनों मर्खों

र्खों के काम होतेहैं।


விழுத் திணை த் த ோன்றாதவனும்,

எழுத்தினை

ஒன்றும் உணராத ஏழை யும், என்றும்

இறந்துரை காமுறுவானும், - இம் மூவர்

பிறந்தும் பிறவாதவர். 92


49


ऊँचेक

ल मेंजि सनेपदै ा नहीं ह

आ,

वयै ाकरणि क ग्रंथों को न जानेवाला,

बेढंगी बातेंकरनेवाले

आदि तीनों मनष्

य के जन्म लेकर भी मनष्

य का आदर न


पाएँगे


இருளாய்க் கழியும் உலகமும், யாதும்

தெ ருளாது உரை க்கும் வெ குள்வும், ப ொருள்

அல்ல

जि காதற்படுக்கும் விழை வும், - இவை

மூன்றும்

பே தை மை , வாழும் உயிர்க்கு. 93


मर्खों

र्खों का स्थान,भले-बरु


े न जानकर बोलनेवाली क्रोध भरी


बातें

,बरु

ी चीजों पर की चाहेंआदि तीनों नादानी बातें हैं.


50


நண்பு இலார்மாட்டு நசை க் கிழமை

செ ய்வானும்,

பெ ண்பாலை க் காப்பு இகழும் பே தை யும்,

பண்பு இல்

இழுக்கு ஆன ச ொல்லாடுவானும், - இம்

மூவர்

ஒழுக்கம் கடை ப்பிடியாதார். 94


जि समेंमि त्र बननेका गण

नहीं है

,उनसेमि त्र बनना,

पत्नी की नि दं ा और अपमानि त करनेवालेमर्ख

र्खपति ,


गण

ु हीन शब्दों को बोलनेवाला ,

आदि तीनों चालचलन और अनश

ासन पर अस्थि र रहनेवाले


होतेह


அறிவு அழுங்கத் தின்னும் பசி ந ோயும்,

மாந்தர்


51


செ றிவு அழுங்கத் த ோன்றும் விழை வும்,

செ றுநரின்

வெ வ் உரை ந ோனா வெ குள்வும், - இவை

மூன்றும்

நல் வினை நீக்கும் படை . 95


अपनी सब

ुद्ु

धि बि गाड़नेवाला भख

ू रोग,

अच्छों की मि त्रता हटानेवाली चाहें

शत्र

के कटु


शब्दों को असहनीय क्रोध

आदि तीनों अधर्म के हथि यार होतेहैं!


க ொண்டான் குறிப்பு அறிவாள் பெ ண்டாட்டி;

க ொண்டன

செ ய் வகை செ ய்வான் தவசி; க ொடிது ஒரீஇ,

நல்லவை செ ய்வான் அரசன்; - இவர் மூவர்,

'பெ ய்' எனப் பெ ய்யும் மழை . 96


पति की मानसि क इच्छा जानकर

बर्ता व करनेवाली पत्नी,

व्रतों को ढंग से.करनेवालेतपस्वी,

नागरि कों के कल्याण करनेवालेराजा,


52


आदि तीनों के कहतेही वि श्वहि त के लि ए वर्षा होगी।


ஐங் குரவர் ஆணை மறுத்தலும், ஆர்வு உற்ற

எஞ்சாத நட்பினுள் ப ொய் வழக்கும், நெ ஞ்சு

அமர்ந்த

கற்பு உடை யாளை த் துறத்தலும், - இம்

மூன்றும்

நற் புடை யிலாளர் த ொழில். 97


बडों की आज्ञा न माननेवालेऔर अस्वीकार करनेवाले

,


मि त्रों सेझठू


बोलनेवाले

,

पति व्रता नारी को छोडनेवाले

आदि तीनों पाप कार्य होतेहैं।


செ ந் தீ முதல்வர் அறம் நினை ந்து

வாழ்தலும்,


53


வெ ஞ் சின வே ந்தன் முறை நெ றியால்

சே ர்தலும்,

பெ ண்பால் க ொழுநன் வழிச் செ லவும், - இம்

மூன்றும்

திங்கள் மும் மாரிக்கு வித்து. 98


ब्राह्मण अपनेधर्म को न भल

कर जीना,


राजा को नि यमानसु


ार शासन करना,


अपनेपति के सकं ेत के अनसु


ार चलना

आदि हर महीनेवर्षा होनेका मख्

यकारण होतेह


கற்றாரை க் கை விட்டு வாழ்தலும், காமுற்று

பெ ட்டாங்கு செ ய்து ஒழுகும் பே தை யும்,

முட்டு இன்றி

அல்லவை செ ய்யும் அலவலை யும், - இம்

மூவர்


54


நல் உலகம் சே ராதவர். 99


शि क्षि तों को दरू


करके जीना,


इच्छानसु


ार जीनेवाले अज्ञानी,


बरु

ाई करके उसेढि ढं ोरा पीटनेवाले

आदि तीनों ससं ार के सगं मेंजीनेनालायक होतेहैं।


பத்திமை சான்ற படை யும், பலர் த ொகினும்

எத் திசை யும் அஞ்சா எயில்-அரணும்,

வை த்து அமை ந்த

எண்ணின் உலவா இரு நிதியும், - இம்

மூன்றும்

மண் ஆளும் வே ந்தர்க்கு உறுப்பு. 100


देशप्रेम सेभरी सेनाएँ

,


कई दश्

मनों के मि लकर आक्रमण करनेपर भी नि डर रहनेवाले


नप

और मजबतू


कि ला, अनगि नि त बेशम

ार सपं त्ति


आदि तीनों भप

ति के अगं वि शि ष्टताएँहोती हैं।

Saturday, July 29, 2023

முதுமை

 முதுமை எனது தவறில்லை. 

இது கடவுளின் நியமம்.

மனிதனுக்கு உயிருடன் 

அனுபவிக்கும்

சுவர்கமும் நரகமும்.

இளமையின்

வினைப்பயனுக்கான

பரிசும் தண்டனையும் .

ஒரு அலுவலர்

ஊழல் வாதி

கையூட்டு வாங்குபவர்

மகிழுந்து  மாளிகை

பார்ப்பவர்களுக்கு 

அதிக சுகமானவர்,

பணக்காரர்.

வீட்டில் தனிமை

நரக வேதனை .

மீளாத்துயரம் .

அவரது வாழ்க்கை

இளைஞர்களுக்கு ஓர்

எச்சரிக்கை மணி.

முதுமை  உண்மையைக் கூறும்.

சுவர்க்கம் எங்கும் இல்லை.

நரகம் எங்கும் இல்லை.

இது தான் அனுபவப் பாடம்.

உண்மையில் முதுமை புரிந்து கொள்ளும்

சுவர்க்கமும்  நரகமும் 

மரணலோகம் இந்த பூலோகம் தான்.

சே.அனந்தகிருஷ்ணன்.

Saturday, June 10, 2023

शिव भोग सार — अनुवाद

 शिव भोग सार — अनुवाद

“அவரவர் வினைவழி அவரவர் வந்தனர் अवरवर विनै वलि  अवरवर वंदनर
அவரவர் வினைவழி அவரவர் அனுபவம் अवरवर विनै वलि अवरवर अनुभव
எவரெவர்க் குதவினர் எவரெவர்க் குதவிலர் ऍवरेवर्क्कु उतविनर ऍवरेवर्क्कुतविलर
தவரவர் நினைவது தமையுணர் வதுவே “. तवरवर निनैवतु तमैयुणर्वतुवे ।

“நீதியிலா மன்னர் இராச்சியமும் நெற்றியிலே  नीतियिला मन्नर इराच्चियमुम् नेट्रियिले
பூதியிலார் செய்தவமும் பூரணமாஞ் – சோதி भूतियिलार चेय तवमुम् पूरणमांच -जोति
கழலறியா ஆசானுங் கற்பிலருஞ் சுத்தकललरिया आसानुंग कर्पिलरुंच चुत्त
விழலெனவே நீத்து விடு “.         विललेनवे नीत्तुविडु.

शिव भोग सार — अनुवाद
मानव या हर जीव राशियों का जन्म अपने अपने  अपने कर्म , अपने पूर्वजों के पाप -पुण्य के अनुसार होता है । अपने अपने कर्म फल के अनुसार सुख-दुख  अपने विडंबना के अनुसार  भोगना पडता है। हर व्यक्ति सुख-दुख  में इसका अनुभव करता है ।
विधि की विडंबना  अच्छे-बुरे, कृतज्ञ या कृतघ्न ,उपकारी-अनुपकारी,दयालू-निर्दयी आदि नहीं देखती ।
प्रायश्चित्त,होम-यज्ञ  से कोई अपने कर्म फल के दंड से बच नहीं सकता ।भाग्य का फल भोगना ही पडेगा।
इस शिव भोग सार के मुक्त गीत पढने के बाद   हमारी पौराणिक  कहानियों के  नायक  राम,कृष्ण ,
महाराज दशरथ ,भीष्म  और खलनायक रावण ,नल ,शकुंतला कोई भी विधि के दंड से बच नहीं सका।

Tuesday, May 9, 2023

भगवान पर विश्वास ।

 


भगवान  पर भरोसा रखो,

भेजेगा सहायक को।

 उचित समय पर ,

उचित ज्ञान  देगा।

उत्तम विचार,  ऊँचे चिंतन

   बुद्धि लब्धी, बुद्घिभ्रष्ट से बचाव।

 कर्म फल, जन्म जन्मांतर  पाप,

  संताप देकर बचाएगा।

 गुरु, दोस्त, चिकित्सक,  नाते- रिश्ते,

सब के सब मिलना ईश्वरीय देन मान।।

सुख -दुख ईश्वरीय देन।।

 बसाना है उनको दिल में।

 जो मानव मदद के लिए  आता,

 हमारा साथ  देता, हाथ बँटाता, 

 वह मनुष्य ईश्वर  का मानव रूप मान।।

 स्वचिंतक, स्वरचनाकार,  अनुवादक,

 भगवान  की कठपुतली,

 एस. अनंतकृष्णन ।


भगवान पर विश्वास । பகவானின் மேல் விஸ்வாசம்.
 भगवान पर विश्वास,
भकतों का विकास । பக்தர்களின் வளர்ச்சி
भक्तों का विकास, பக்தர்களின் வளர்ச்சி
परम धरम का विकास, உயர்ந்த அறத்தின் வளர்ச்சி
परम अहिंसा का विकास । உயர்ந்த அஹிம்சயின் வளர்ச்சி
परम सत्य,परम परोपकार, உயர்ந்த வாய்மை,உயரந்த மற்றவர்களுக்கு உதவும் குணம்.
परम शांति, मानवता का विकास ।உயர்ந்த அமைதி,மனித வளர்ச்சி.
परिणाम विश्व बंधुत्व ,विश्व शांति.।
பலன் வையக உறவு,உலக அமைதி.



Thursday, May 4, 2023



       गम

बेगम से

बेईमानी से

 भ्रष्टाचार  कर्मों से

 जगत मिथ्या, ब्रह्म सत्यम् 

 जान अनजान  स्वार्थ क्रिया  से

कर्म फल मानव को भोगना ही

 ब्रहम खेल विधि की विडंबना ।।

++++++++++++

    यह तोलेटी चंद्र शेखर  के 

 मेरा मन पसंद।

++++++++

यह ऐसा ही है ,कैसा?!


तमिल मूल :


 कान मयिल  आड,கான மயில் ஆட

कंडिरुंद वान कोळि, 

கண்டிருந்த வான் கோழி

तानुम अतुवाक, भावित्तुत् तन,

தானும் அதுவாக பாவித்துத் தன், 

पोल्लाच् चिरकिनै

பொல்லாச் சிறகினை

विरित्ताडिनार  पोलुमे 

விரித்து ஆடினால் போலுமே,

कल्लातान कट्र कवि।।

கல்லாதான் கற்ற கவி.



 हिंदी अनुवाद   ----


 कानन में मोर नाचा

 अति सुंदरनाच!

देख  चतुर्मुर्खी ने अपने को

 मोर माना ,

अपने भद्दे पंखों से

 नाचा भद्दी नाच!

वैसा ही है ज्ञानी कवि को देख 

 अज्ञानी कवि की कविता रचना!!


  स्वचिंतक स्वरचनाकार 

अपनी हिंदी, अपने विचार,  

अपनी शैली   के

 भाव प्रधान 

 कवि लेखक

एस. अनंतकृष्णन,चेन्नै तमिलनाडु ।



Monday, May 1, 2023

कर्तव्य

 நமஸ்தே. வணக்கம். 

 நாளும் கிழமையும் நலிந்தோருக்கில்லை‌

 பண்டிகைகள் நல்ல நாள் கொண்டாடுவது ஏழை எளியவர்களுக்கு இல்லை.தமிழ் மூதுரை.

 ஏழ்மையைப் போக்க சோம்பேறித்தனத்தை விட்டுவிட வேண்டும். 

விதியின் விளையாட்டு  என்று அழுபவர்கள் சோம்பேறிகளே.



துளசிதாசர் தன் இராமாயணத்தில்  சுந்தர காண்டத்தில் இச் செய்தியைத் தருகிறார்.

தன் இயலாமைக்க்காக பகவானை பிரார்த்தனை  செய்பவர்களும் சோம்பேறிகளே.

இந்த தகவல் சாதாரணமானதல்ல.

 பகவானின்  பெயரை  ஜபிப்பது  அவசியம்.  அதைவிட முக்கியம் அவன் நமக்கு அளித்த கடமையைச் செய்தலாகும்.

 அறிவுத் திறமையும் உடல் வலிமையும் ஒன்றல்ல.

 நாரதருக்கு தலை கணம். தான் தான் சிறந்த பக்தர் என்று. ஆனால் விஷ்ணுவின் பெயரை மும்முறையே கூறும் விவசாயியைத் தான் தன் சிறந்த பக்தர் என்று கூறினார்.ஏற்றார். காரணம்  விவசாயி தன் கடமை யில் விவசாயம் செய்வதில் மீதி நேரத்தை ஈடுபடுத்தினான்.  

 இதுதான் கீதாசாரியன் கிருஷ்ணனின் பலன் எதிர் பார்க்காமல் கடமையைச்  செய்தல், தொண்டாற்றுதல்.

பகவான்  ஒவ்வொருவருக்கும் ஒரு கடமையைச் செய்யும்  திறமையைக் கொடுத்திருக்கிறார். மிகப்பெரிய  பண்டிதன்,அறிவியல் மேதையின் ஆத்மாவின் உடல் பள்ளம் தோண்ட மகிழுந்து  ஓட்ட அஞ்சுகிறது. வலிமையான  உடல் உள்ள ஆத்மா பண்டிதனுக்கு சமமாகவோ அறிவியல்  மேதைக்கு நிகராக முடியாது.குளிதோண்டு

நலனுக்காக உடல்  வலிமை  பண்டிதனுக்குக் கிடையாது. 

அப்பொழுது தான் துளசிதாசர்  அனைவரையும் ஆட்டிவைப்பது  ஆண்டவனே என்கிறார். 

ஹரே ராம்.

स्वरचनाकार  स्वचिंतक अनुवादक 

कबीर कोहिनूर अवार्डी,  सौहार्द पुरस्कारी,

 एस. अनंतकृष्णन।











नमस्ते वणक्कम्. 

 नाळुम् किळमैयुम् नळिंदोरुक्किल्लै।

 तमिळ भाषा  की एक लोकोक्तिहै।

  पर्व और वार  मनाना गरीबों के हिस्से में नहीं हैं।

 गरीबी दूर करने आलसी तजना है।

 विधि की विडंबना पर 

रोनेवाले आलसी होते हैं।  

सुंदरकांड  में तुलसीदास लक्ष्मण  द्वारा 

बडा संदेश देते हैं।

 यह संदेश साधारण नहीं है।

भगवान  के नाम   अवश्य लेना  है।

 पर कर्तव्य  को ही प्राथमिकाता  देनी है। नारद चौबीस घंटे भगवान का नाम लेते थे। उनको घमंड है कि वे ही श्रेष्ठ  विष्णु  भक्त है। पर विष्णु ने एक किसान को ही बडा भक्त  माना। किसान केवल तीन बार ही

भगवान का नाम लेता था। 

 बाकी समय अपने कर्तव्य खेती करने में लगता था।  यही गीताचार्य श्री कृष्ण  का उपदेश निष्काम  कर्तव्य निभाना और  सेवा करना। 

 भगवान  का  ध्यान  करना चाहिए ।

 भगवान ने हर आदमी को एक एक काम करने की क्षमता दी हैं।

बहुत बडे पंडित ,वैज्ञानिक  की बुद्धि लब्धी  का शरीर आत्मा बडा गड्डे खोदने या कार चलाने डरती है।

  गड्ढा खोदने वाले की ताकत  विद्वानों में नहीं ।

 तभी  तुलसी दास ने कहा -"सबहिं नचावत राम गोसाई।"

 हरे राम!  हरे राम!